Título
El Navfrágio dao nao S. Alberto, e Itinerário da gente que delle se salvov, de Joa Baptista Lavanha: Los paratexto de 1597 y los de 1736
Autor
Alma Delia Miranda Aguilar
Nivel de Acceso
Acceso Abierto
Materias
Paratextos - ([Facultad de Filosofía y Letras : Anuario de Letras Modernas, (0186-0526), (20), 37-54 (2015-2016).]) História trágico-marítima - ([Facultad de Filosofía y Letras : Anuario de Letras Modernas, (0186-0526), (20), 37-54 (2015-2016).]) Jao Baptista Lavanha - ([Facultad de Filosofía y Letras : Anuario de Letras Modernas, (0186-0526), (20), 37-54 (2015-2016).]) Berdardo Gomes de Brito - ([Facultad de Filosofía y Letras : Anuario de Letras Modernas, (0186-0526), (20), 37-54 (2015-2016).]) Edición - ([Facultad de Filosofía y Letras : Anuario de Letras Modernas, (0186-0526), (20), 37-54 (2015-2016).]) HUMANIDADES Y CIENCIAS DE LA CONDUCTA - (CTI)
Resumen o descripción
Composing paratexts such as titles, book covers and dedications between the 16th and 18th centuries had important political implications. This action shows the author’s strong reliance on powerful figures, who could be the kings, other members of royal family and nobility. During this period, the modification of paratexts implied the transformation of the objectives of the author. In this article, I compare the paratexts of the 1597 edition of Navfrágio da nao S. Alberto, e itinerario da gente que delle se salvov, by the Portuguese royal cosmographer João Baptista Lavanha, and those of 1736, included in Bernardo Gomes de Brito’s compilation named História trágico-marítima. Lavanha dedicated his work to the future Philip III, whereas Bernardo Gomes de Brito dedicated his anthology to king João V, a member of the dynasty who restored the Portuguese monarchy.
La redacción de paratextos como títulos, portadas y dedicatorias entre los siglos xvi y xviii tenía implicaciones políticas de peso. Éstos mostraban la dependencia de los autores en relación con personajes poderosos, como monarcas y miembros de la nobleza. Durante este periodo, modificar los paratextos implicaba la transformación de los objetivos del autor. En este artículo se comparan e interpretan los paratextos de la edición de 1597 del Navfrágio da nao S. Alberto, e itinerario da gente que delle se salvov, del cosmógrafo mayor João Baptista Lavanha, y los de la edición de 1736, incluida en la antología História trágicomarítima, de Bernardo Gomes de Brito. Mientras Lavanha dedicó su relación al futuro Felipe III, Brito dedicó su compilación al rey D. João V, miembro de la dinastía que restauró la monarquía en Portugal.
Editor
Universidad Nacional Autónoma de México
Fecha de publicación
2016
Tipo de publicación
Artículo
PublishedVersion
Recurso de información
Formato
application/pdf
Fuente
Facultad de Filosofía y Letras : Anuario de Letras Modernas, (0186-0526), (20), 37-54 (2015-2016).
Idioma
Español
Cobertura
MX
Repositorio Orígen
Athenea Digital FFyL
Descargas
0